![]() The water divided, and the two of them crossed over on dry ground. Then Elijah took off his cloak, rolled it up, and struck the water with it the water divided, and he and Elisha crossed to the other side on dry ground.Įlijah took off his ornamented cloak, wrapped it up in a roll, struck the water, and all of a sudden the water divided into two parts! One side of the river stood still opposite the other until the two of them crossed over on dry ground.Īnd Elijah takes his robe, and wraps together, and strikes the waters, and they are halved, here and there, and both of them pass over on dry land.Įlijah took his mantle, rolled it up and struck the water: it divided, and the two of them crossed over on dry ground.Įlijah took his cloak, folded it up, and hit the water with it. ![]() The water divided to their left and their right, and the two men crossed on dry ground. At once a path opened up through the river, and the two of them walked across on dry ground.Īnd Elias took his mantle and folded it together, and struck the waters, and they were divided hither and thither, and they both passed over on dry ground.Īnd Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote me waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.Įlijah took his coat, rolled it up, and struck the water with it. When they got there, Elijah took off his coat, then he rolled it up and struck the water with it. Then the two of them crossed over on dry ground.Īnd Elyah took his cloak and wrapped it and struck the waters of the Jordan, and they were divided, half here and half there, and both crossed on dry land.Īnd Eliu took his mantle, and wrapped it together, and smote the water: and the water was divided on this side and on that side, and they both went over on dry ground. Then the two of them crossed over on dry ground.Įlijah took his mantle, rolled it up, and struck the waters, which parted to the right and left. Now Elijah took his mantle, rolled it up, and struck the water and it was divided this way and that, so that the two of them crossed over on dry ground.Īnd Elijah took his coat, folded it, and struck the waters, and they were divided here and there, so that the two of them crossed over on dry ground.Įlijah took his mantle and folded it together and struck the waters, and they were divided here and there, so that the two of them crossed over on dry ground.Īnd Elijah took his mantle and folded it together and struck the waters, and they were divided here and there, so that the two of them crossed over on dry ground.Īnd Elijah took his mantle (coat) and rolled it up and struck the waters, and they were divided this way and that, so that the two of them crossed over on dry ground.Įlijah took his mantle, rolled it up, and struck the water, which parted to the right and left. Then Elijah took his cloak and rolled it up and struck the water, and the water was parted to the one side and to the other, till the two of them could go over on dry ground.Īnd Elijah took his cloak, rolled it up, and struck the waters, which parted to the right and to the left, so that the two of them crossed over on dry ground.Īnd Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground. The river divided, and the two of them went across on dry ground! ![]() Then Elijah folded his cloak together and struck the water with it. The water divided to the right and to the left, and the two of them crossed over on dry ground. Elijah took his cloak, rolled it up and struck the water with it.
0 Comments
Leave a Reply. |